если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
-Preacher, don't the Bible have some pretty specific things to say about killin'? - Quite specific. It is, however, somewhat fuzzier on the subject of kneecaps.
chibi-zoisy, я не знаю как реагировать на ваш комментарий) та цитата, которая у меня в записи, вот отсюда а ваш коммментарий, как я посмотрела в переводчике, говорит почти о том же, что и в цитате у меня возможно, текст вашего комментария является оригиналом этой цитаты?)
если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
*злорадно улыбаясь* Оригинал-оригинал. "Firefly" же. В оф.переводе переводили несколько иначе, но... Грешна, люблю первоисточники. Опять же - сериал этот на них богат.
если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
Ну, оф. перевод, любительские - разные бывают. Но сериал порезан на цитаты, и это правильно.
- Как бы это сказать повежливее... откуда я могу знать, что вы не убьёте меня во сне? - Сынок, ты меня совсем не знаешь. Если я захочу тебя убить, ты будешь трезвый, бодрый, и у тебя будет оружие. - Вы всегда такой сентиментальный? - Настроение хорошее.
+++
И, если еще цитату в тему, то:
— А будут лезть куда не надо — пристрели. — Пристрелить? — Да. Только вежливо.
Кроме тебя.)
Братик и так знал, сестрёнка сама заметила, а Злой здесь, так как он продолжил взаимодействие.
- Quite specific. It is, however, somewhat fuzzier on the subject of kneecaps.
та цитата, которая у меня в записи, вот отсюда
а ваш коммментарий, как я посмотрела в переводчике, говорит почти о том же, что и в цитате у меня
возможно, текст вашего комментария является оригиналом этой цитаты?)
Оригинал-оригинал. "Firefly" же. В оф.переводе переводили несколько иначе, но...
Грешна, люблю первоисточники. Опять же - сериал этот на них богат.
В оф.переводе переводили несколько иначе, но... - а у вас есть вариант оф.перевода?)
Грешна, люблю первоисточники. Опять же - сериал этот на них богат.
богат на первоисточники? богат на цитаты?
Но сериал порезан на цитаты, и это правильно.
- Как бы это сказать повежливее... откуда я могу знать, что вы не убьёте меня во сне?
- Сынок, ты меня совсем не знаешь. Если я захочу тебя убить, ты будешь трезвый, бодрый, и у тебя будет оружие.
- Вы всегда такой сентиментальный?
- Настроение хорошее.
+++
И, если еще цитату в тему, то:
— А будут лезть куда не надо — пристрели.
— Пристрелить?
— Да. Только вежливо.